jueves, febrero 22, 2007

NES y la expurgación de Maniac Mansion

Maniac_Mansion

Hablábamos ayer de Day of the Tentacle, la genial secuela de Maniac Mansion. Leyendo por ahí para darle chicha al post encontré el este artículo, en el cual, uno de los diseñadores que por aquellos años (hablamos de 1990) trabajaba para Lucas Arts Entertainment Company nos comenta el proceso de conversión desde la versión original de ordenador a la versión NES. Lo que sorprende de la historia de Douglas Crockford son las pegas que Nintendo ponía al desarrollo, amparándose en su política de no ofensa a los consumidores (básicamente: No drogas, no religión, no sexo, no violencia, aunque como cualquier nintendero podrá asegurar los juegos de la NES eran violentos como cualquier videojuego que se precie).

Recomiendo leer el artículo entero porque no tiene desperdicio. No obstante, os señalaré las partes más destacadas del proceso de expurgación de Maniac Mansion:

  1. Uno de los puntos de la política de Nintendo para sus videojuegos era "Nada de contenido sexual explícito". Quien haya jugado recordará a la enfermera Edna, la loca esposa del aún más loco Dr. Fred. En el cuarto de baño había una inscripción que decía "Para pasar un buen rato, Edna, 3444". Este texto tuvo que cambiarse, a petición de Nintendo, por "Llama a Edna, 3444".
  2. Otro punto similar al anterior es cuando el Dr. Fred le dice a Sandy, la chica que ha secuestrado "getting your pretty brains sucked out!" (Te absorberemos tu bonito cerebro). Al parecer, a Nintendo le parecía un lenguaje demasiado gráfico (imagino que la palabra suck, que viene a ser el equivalente de chupar, tendrá algo que ver). Al final, Fred decía "Te extraeremos el cerebro" (cambiaron suck out por remove).
  3. En algún punto, el hijo de Edna y Fred le cuenta a su madre: "Well, Mommy, I'm worried about him. Well, Mommy, I'm worried! He hasn't eaten in 5 years. YEAH, SO!!! and he's been bringing those bodies, and he carries those bodies to the basement at night."· (Mamá, estoy preocupado por él. No ha comido en 5 años y ha estado trayendo esos cuerpos y luego los lleva al sótano por la noche). Al parecer a Nintendo no le gustaba el comentario, pues de alguna manera sugería que el Dr. Fred podría estar cometiendo canibalismo. Al final, en Lucas Arts cambiaron "no ha comido en 5 años" por "no ha dormido en 5 años".
  4. Un cuadro que mostraba Amanecer, de Miguel Angel, tuvo que ser eliminado. Nintendo se quejaba de que se trataba de un desnudo. Se les comentó que era una obra de arte. Entonces Nintendo replicó que se podía quedar, pero si hacían algo con la entrepierna.
  5. Había una referencia en los créditos a NES SCUMM System (scum viene a decir basura y es la babilla e impurezas que quedan en la superficie de un líquido), que quería decir Script Creation Utility for Maniac Mansion, que es esl sistema que usaron para crear el juego. Nintendo dijo que qué pensarían los consumidores a leer NES SCUMM System. No pudieron pensar nada, pues la linea fue eliminada de los créditos.
En fin, el juego salió, distribuido por Jaleco y fue la primera versión de Maniac Mansion a la que jugué. Y me lo pasé en grande. Un par de años antes, la misma Jaleco había sacado una versión sin censurar en Japón para la Famicon, pero con unos gráficos peores.

Bonus track: Si os habéis quedado con ganas de jugar al Maniac Mansion, podéis descargalo gratis de aquí, ya que se trata de abandonware.

4 comentarios:

Carlos de la Cruz dijo...

La verdad es que esto de "Lo políticamente correcto" comienza a ser irritante...

O eso, o mi teoría, aún no rebatida por nadie, de que los japoneses en general están todos zumbados :P.

Juzam dijo...

Claramente los japoneses están todos zumbados. Bendito país. No voy a morirme sin comprarme una katana en japón.

Carlos de la Cruz dijo...

Pues cuestan un riñón y medio. No, que coño, cuestan todavía más. Y no creas que se las venden a todo el mundo.

Juzam dijo...

Sólo el viaje ya cuesta 300 mil pelas mínimo. Luego solo hay que encontrar a Hattori Hanzo...